<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Zócalo Public SquareTO CARLA ONE MORNING DRINKING COFFEE &#8211; Zócalo Public Square</title>
	<atom:link href="https://legacy.zocalopublicsquare.org/2020/12/18/mary-soto-poem-madeline-vardell/chronicles/poetry/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://legacy.zocalopublicsquare.org</link>
	<description>Ideas Journalism With a Head and a Heart</description>
	<lastBuildDate>Mon, 21 Oct 2024 07:01:54 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
		<item>
		<title>TO CARLA ONE MORNING DRINKING COFFEE</title>
		<link>https://legacy.zocalopublicsquare.org/2020/12/18/mary-soto-poem-madeline-vardell/chronicles/poetry/</link>
		<comments>https://legacy.zocalopublicsquare.org/2020/12/18/mary-soto-poem-madeline-vardell/chronicles/poetry/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Dec 2020 08:01:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>by Mary Soto | translation by Madeline Vardell</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poetry]]></category>
		<category><![CDATA[Friday Poem]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://legacy.zocalopublicsquare.org/?p=116967</guid>
		<description><![CDATA[<p><i>This poem was translated from its original Spanish (included below) by Madeline Vardell.</i> &#160; Carla<br /> this morning I’m drinking coffee alone<br /> years ago we drank<br /> coffee and beer in the mornings<br /> And you weren’t yet Carla<br /> and no one called me Carol<br /> And all day every day Marx Lenin el Che<br /> Marx must have also drunk<br /> coffee and beer in the mornings<br /> You don’t talk to me anymore of the armed struggle<br /> I don’t tell you anymore of that distant love<br /> nor any old poem<br /> We won’t drink coffee despite gastritis<br /> we won’t drink beer despite alcoholism<br /> You no longer repeat the complete mediocrity of the speeches<br /> I no longer repeat Vallejo:<br /> <i>I have turned back with all my roads<br /> to see myself alone</i><br /> Now it’s time for the poems written with fire<br /> for the speeches spit by blood<br /> the &#8230;</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://legacy.zocalopublicsquare.org/2020/12/18/mary-soto-poem-madeline-vardell/chronicles/poetry/">TO CARLA ONE MORNING DRINKING COFFEE</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://legacy.zocalopublicsquare.org">Zócalo Public Square</a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><i>This poem was translated from its original Spanish (included below) by Madeline Vardell.</i></p>
<p><div class="triangle_spacer_three"><div class="spacers"><div class="spacer"></div><div class="spacer"></div><div class="spacer"></div></div></div><br />
&nbsp;</p>
<p>Carla<br />
this morning I’m drinking coffee alone<br />
years ago we drank<br />
coffee and beer in the mornings<br />
And you weren’t yet Carla<br />
and no one called me Carol<br />
And all day every day Marx Lenin el Che<br />
Marx must have also drunk<br />
coffee and beer in the mornings<br />
You don’t talk to me anymore of the armed struggle<br />
I don’t tell you anymore of that distant love<br />
nor any old poem<br />
We won’t drink coffee despite gastritis<br />
we won’t drink beer despite alcoholism<br />
You no longer repeat the complete mediocrity of the speeches<br />
I no longer repeat Vallejo:<br />
<i>I have turned back with all my roads<br />
to see myself alone</i><br />
Now it’s time for the poems written with fire<br />
for the speeches spit by blood<br />
the time that brings us life<br />
the life that brings us death<br />
Carla<br />
in those day of ours<br />
we never suspected <i>armed struggle</i><br />
weren’t just two words</p>
<p>&nbsp;<br />
<b>A CARLA UNA MAÑANA TOMANDO CAFÉ</b></h4>
<p>Carla<br />
este mañana tomo una café sola<br />
hace años bebíamos<br />
café y cerveza por las mañanas<br />
Y tú no eras Carla<br />
y a mí no me decían Carol<br />
Y todos los días Marx Lenin el Che<br />
Marx también debió haber bebido<br />
café y cerveza por las mañanas<br />
Tú ya no me hablas de la lucha armada<br />
yo ya no te hablaré de ese amor lejano<br />
ni de aquel viejo poema<br />
Ni beberemos café contra la gastritis<br />
ni beberemos cerveza contra el alcoholismo<br />
Tú ya no repites la absoluta mediocridad de los discursos<br />
yo ya no repito a Vallejo:<br />
&lt;&lt;Me he vuelto con todo mi camino<br />
a verme solo&gt;&gt;<br />
Ahora es el tiempo de los poemas escritos con fuego<br />
de los discursos que la sangre escupe<br />
del tiempo que nos lleva la vida<br />
de la vida que nos lleva la muerte<br />
Carla<br />
en esos días nuestros<br />
no sospechábamos que la &lt;&lt;lucha armada&gt;&gt;<br />
no era sólo dos palabras</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://legacy.zocalopublicsquare.org/2020/12/18/mary-soto-poem-madeline-vardell/chronicles/poetry/">TO CARLA ONE MORNING DRINKING COFFEE</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://legacy.zocalopublicsquare.org">Zócalo Public Square</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://legacy.zocalopublicsquare.org/2020/12/18/mary-soto-poem-madeline-vardell/chronicles/poetry/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
